" Maar hoe zouden we het kunnen doen?", vroeg Ali, "wie zal er naar ons
luisteren?".
"Onze moeders en vaders zullen naar ons luisteren", zei Wei-Ling.
"En onze families en kennissen" voegde Maya toe. Zij had heel veel broers
en zussen en nog veel meer neven en nichten en ooms en tantes.
"Ook andere kinderen zullen naar ons luisteren" zei Amir, "Al met al,
spreken we toch de zelfde taal".
"Maar hoe moeten we dit allemaal voor elkaar krijgen?" riep Kwanza, "hoe
kunnen we maken dat er een dag vrede komt?"
"We kunnen op TV komen," antwoordde Maya, "we kunnen het via de radio
laten omroepen".
"We schrijven een brief aan de President" zei Jose.
"Misschien moeten we het aan de Verenigde Naties vragen" zei Johnny. "Dan
weet de hele wereld over ons idee voor een dag wereldvrede. Welke dag
zou het eigenlijk moeten zijn?"

de
Internationale Dag voor de Vrede op 21 september
A PeaceKidz Adventure
Story
© 1996, 2003 Steve Diamond
& Robert Alan Silverstein
Illustrations © 1997 Ginger Nielson
Translated
by Emile Van Essen
& Elly de Jonge
This story may not be copied or transmitted for commercial uses.
Perform
the International Day of Peace, September 21 Play
International Day of Peace | Peace
Day USA

Moge er Vrede Op
Aarde
Heersen
|